What makes a good profile
This article is to help rookie users to make the best of they way in Freelancer.com
I'm looking for a talented and experienced Thai to English translator to assist me with a personal document translation. The document is less than 500 words and contains general content. การสวดมนต์ตอนเช้าเป็นส่วนสำคัญของการปฏิบัติทางพุทธศาสนาและร่วมกับการสวดมนต์ตอนเย็นผสมผสานกันเพื่อให้ชาวพุทธนิกายเถรวาทชาวไทยมีวิธีในการชำระล้างการกระทำเชิงลบหรือการกระทำที่ไร้ฝีมือในอดีต และเพื่อพัฒนาสาเหตุอันเป็นมงคลแห่งการตรัสรู้ในอนาคต หน้านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยเหลือผู้ปฏิบัติธรรมชาวต่างประเทศและผู้ที่มีศักยภาพในการอุปสมบทเข้าสู่คณะสงฆ์ เพื่อให้สามารถเปิดเส้นทางการเข้าถึงวิธีการสวดมนต์ภาวนาแบบไทยพุทธยามเช้าที่ถูกต้อง โดยมีความเข้าใจที่ถูกต้องว่าคำอธิษฐานเหล่านั้นหมายถึงอะไร แม้แต่ในประเทศไทย วัดหลายแห่งก็เริ่มสวดทั้งภาษาบาลีและไทย เพราะมีการรับรู้มากขึ้นเรื่อยๆ ว่าประโยชน์ของการสวดมนต์...
I have several small-to-medium tasks that must be handled quickly and precisely: • Data entry: clean transfer of information into Excel or Google Sheets, with formulas and basic formatting where needed. • Translation: short texts (roughly 300–800 words each) from English into clear, natural Hindi and vice-versa. • MS Office support: formatting Word documents and building visually tidy PowerPoint slides, matching an existing style guide. • Content writing: concise, search-friendly blog paragraphs or product blurbs that follow a brief and stay on-brand. Everything must be error-free, delivered on or before the agreed deadline, and submitted in the original file formats. If the result meets the brief and passes my quick spot-check for accuracy and tone...
I have a set of official Hindi documents that must be polished and returned within 24 hours. The files are already drafted; what I need now is precise, native-level editing—grammar and spelling corrections, selective content additions or removals where clarity demands, and clean, professional formatting so the final version looks as authoritative as it reads. You may work in MS Word, Google Docs, or any other editor as long as the Hindi text renders correctly and track-changes are available for my review. Because these are official documents, even minor errors are unacceptable, so a solid command of Hindi grammar and an eye for presentation detail are essential. Acceptance will be based on: • All grammatical and spelling issues resolved • Requested ...
### Job Description: Freelance Phone Translator **Position**: Freelance Phone Translator **Location**: Remote **Duration**: Short-term contract for a series of calls **Rate**: Negotiable based on experience Overview I am seeking a skilled freelance phone translator to facilitate a series of up to six phone calls between a parish volunteer in the United States and a small Catholic Church in Bram, France. The ideal candidate will be fluent in both English and French and familiar with Catholic Church culture to ensure effective communication. Responsibilities - Conduct up to six three-way phone calls between U.S. parish volunteer and the parish staff in Bram, France. - Provide real-time translation to facilitate smooth conversations, ensuring clarity and under...
...tone Slide-friendly language (short, direct, visual) Avoid academic heaviness or poetic excess Flag phrases that don’t translate 1-to-1 and suggest alternatives TARGET AUDIENCE Chinese-speaking students and general readers Educational or awareness-based settings Readers who value clarity, structure, and calm logic DELIVERABLES Translated slide text (Word / Google Docs / PPT) Optional translator notes for cultural or linguistic choices...
...culturally sensitive and suggest appropriate framing. LANGUAGE & STYLE REQUIREMENTS Modern Standard Arabic (MSA) preferred Clear, professional, non-sensational language Avoid slang, religious polemics, or Western lifestyle framing Smooth flow suitable for editorial or educational platforms DELIVERABLES Structured Arabic text (Word / Google Docs / Markdown) Clear section headings Optional translator/editor notes for cultural context Credible sources where applicable...
I'm seeking a dedicated JAPANESE translator to proofread my JAPANESE text. The texts I need proofread are around 500-1000 words. Key Responsibilities: - Proofread JAPANESE 500-1000 words texts - Ensure the text is grammatically correct and coherent Ideal Skills: - Native or fluent JAPANESE speaker - Excellent understanding of JAPANESE grammar and syntax - Experience in proofreading texts The types of text are basic and nothing tough, a keen eye for detail are crucial.
I have between one and ten PDF files that contain handwritten Hindi notes. I need each page faithfully typed into editable, Unicode-based Hindi text so I can reuse and search the material digitally. The handwriting is generally clear, but accuracy is critical—every matra, punctuation mark, and paragraph break must match the original. Please keep the page order intact and label each typed file with the same name as its source PDF for easy cross-reference. Deliverables • A separate .docx (or .txt) file for every PDF provided • Clean, proof-read Unicode Hindi text that mirrors the handwritten content line-for-line • Delivery within the mutually agreed timeframe If you are comfortable typing Hindi quickly and can guarantee near-perfect ...
...hi-res photos and our current sponsor logos (Logos need to work / improvement) • A basic bilingual draft (Hindi + English) covering About Us, our Mission & Vision, and preliminary Sponsor Information What I need from you: • Clear, engaging layout that flows naturally in both languages, keeping the tone consistent across versions • Refined copy—tighten the English, polish the Hindi, and suggest stronger calls-to-action geared toward donations and sponsorships • Re-draw or clean up sponsor logos so they sit crisply on print and digital formats • Delivery of press-ready PDFs plus editable source files (Adobe InDesign or Illustrator preferred) Acceptance criteria: 1. English and Hindi files mirror each other in structure and...
...The content will target both Gujarati and Hindi speaking audiences, so fluency in both languages (for scriptwriting/text overlays) is mandatory. Scope of Work: Video Hooks: Create 5–10 high-impact short-form videos (Reels/Shorts style) ranging from 15–30 seconds. Editing Style: Trendy transitions, fast-paced cuts, "Before & After" reveals, and aesthetic color grading suitable for the beauty industry. Copywriting: Craft compelling text overlays and captions in both Gujarati and Hindi. Audio: Selection of trending, royalty-free music or viral audio clips that fit the wedding/bridal niche. Format: Vertical (9:16) optimized for Instagram Reels and YouTube Shorts. Key Requirements: Language: Must be native or highly fluent in Gujarati and H...
I have a daily list of customers who have placed orders with my business. Your task is straightforward: phone each person, speak to them in Hindi, confirm the details of their purchase, and then record every successful confirmation in a clean Excel spreadsheet. The call volume sits between 51 – 100 numbers per day, so you should be comfortable handling that pace while still keeping conversations friendly and professional. After the calls are done, I’ll need the updated file sent back the same day so my fulfilment team can dispatch only the verified orders. Deliverables – kept simple and specific: • Daily Excel sheet (or Google Sheet, if you prefer) listing customer name, order ID, confirmation status, and any notes. • Brief end-of-day summary highli...
I’m looking for a reliable translator who can turn my source text into a polished, natural-sounding version in the target language. The material is ready to go, and clarity, correct tone, and consistency in terminology are a priority. Translation is the immediate need, but I also have an eye on future brand work: if you’re comfortable creating a clean, minimalist logo optimised for social-media profiles, let me know—though that’s secondary to getting the words right. Please tell me: • The language pair you handle best • Your typical turnaround time for roughly 1,000 words • How you approach maintaining nuance and cultural context Deliverable: a final, proof-read translation returned in the same formatting as the original file. If you ...
I release original Hindi and Urdu tracks and want to amplify each new drop through carefully planned collaborations with respected music bloggers and vloggers on Instagram and YouTube. Your task is to turn my upcoming singles into share-worthy moments that drive streams, subscriber growth, and genuine fan engagement across both platforms. Please bring an existing network of Indian Influencers or world-music-friendly influencers so we can move fast; past experience promoting independent artists from similar genres is essential. I’ll supply finished music and artwork. You handle the rest: identifying the right channels, securing the collaborations, shaping creative concepts (reaction videos, short-form reels, interviews, or track breakdowns), scheduling posts to coincide with...
I’m opening 35 daily slots for bespoke, AI-produced songs that land in a customer’s inbox within two hours, and I’m sharing 50 % of every rupee collected with the people w...“luxury-tech” audio quality. • Once they’re ready, you send them to a secure Razorpay checkout. After payment, a Typeform collects their project “DNA,” and the studio begins crafting the track. Tracking & payout You get a unique URL to attribute every sale, and commissions clear as soon as the customer signs off on delivery—no caps, no delays. Who succeeds here Self-starters fluent in Hindi and English, who thrive on 100 % commission structures and can convey premium value over the phone or in a concise email. If that sounds like you, let&r...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for...
...wording, strengthen the grammar, and make sure the tone stays consistently professional yet approachable. When a post needs to reach my bilingual audience, I may also ask for a clear, idiomatic translation into Hindi or Marathi, so proven fluency in those languages is a plus. Accuracy matters more to me than speed; each post should read naturally, be free of errors, and feel ready for LinkedIn, Instagram, or Twitter without further edits. Deliverables I expect from you: • A polished English post (usually 120–200 words) that preserves my core message • When requested, a faithful Hindi or Marathi version that carries the same tone and intent • A short explanation of any significant changes you made so I can learn from the edits I draft and...
...wording, strengthen the grammar, and make sure the tone stays consistently professional yet approachable. When a post needs to reach my bilingual audience, I may also ask for a clear, idiomatic translation into Hindi or Marathi, so proven fluency in those languages is a plus. Accuracy matters more to me than speed; each post should read naturally, be free of errors, and feel ready for LinkedIn, Instagram, or Twitter without further edits. Deliverables I expect from you: • A polished English post (usually 120–200 words) that preserves my core message • When requested, a faithful Hindi or Marathi version that carries the same tone and intent • A short explanation of any significant changes you made so I can learn from the edits I draft and...
I have several pieces of English content that need to be rendered accurately in Urdu and/or Hindi. The material ranges from short messages to longer articles and formal documents, so I’m looking for someone who can adapt tone and terminology to suit each context without relying on machine tools or third-party intermediaries. What matters most to me is a fully manual approach, clean grammar, and a quick turnaround. If you typically deliver polished, error-free copy and can meet tight deadlines, you’re exactly who I’m after. Please let me know which target language—Urdu, Hindi, or both—you’re most comfortable with, along with a brief note on your usual delivery speed and any relevant samples. Once we confirm scope and timeline, I’...
I have a set of official Hindi documents that must be polished and returned within 24 hours. The files are already drafted; what I need now is precise, native-level editing—grammar and spelling corrections, selective content additions or removals where clarity demands, and clean, professional formatting so the final version looks as authoritative as it reads. You may work in MS Word, Google Docs, or any other editor as long as the Hindi text renders correctly and track-changes are available for my review. Because these are official documents, even minor errors are unacceptable, so a solid command of Hindi grammar and an eye for presentation detail are essential. Acceptance will be based on: • All grammatical and spelling issues resolved • Requested ...
I need a skilled translator to convert a wedding proposal speech from Mandarin (Chinese) into Malay. The translation must preserve romantic emotions, sincerity, and flow naturally in Malay, while being culturally appropriate and respectful. This project includes two short speeches: - One addressed to her parents - One addressed to her The translated speeches should sound heartfelt, respectful, and suitable for a formal yet emotional wedding proposal setting. This is an urgent task and needs to be completed within a short timeframe after acceptance. Ideal Skills & Experience: - Strong proficiency in Mandarin and Malay - Ability to convey romantic and emotional nuances - Experience translating speeches or personal messages - Attention to tone, cultural sensitivity, and natural ...
Local HR Recruiter in Vietnam for Dental Clinic in Nha Trang (Hiring Assistants) Project Description: About us: We are a Russian-speaking dental clinic located in Nha Trang, Vietnam. We are currently looking for local Vietnamese dental assistants to join our team. The Goal: We need a freelance recruiter to find and screen Vietnamese Dental Assistants....Ability to verify medical diplomas and professional licenses. Result-oriented mindset. Project Terms: Type: Freelance / Project-based. Payment: We prefer a "Success Fee" model (fixed payment for each successfully hired candidate who starts working). Please mention your expected fee per hire in your proposal. How to Apply: Please send a message. You can write in Vietnamese or English — we will use a translator to discu...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for...
We are launching a specialized service and need an Italian translator who is also a cultural adapter. We are using the theme of "Traditional Architecture and Heritage Conservation" (Conservazione del Patrimonio Architettonico) as a central metaphor for our work. This isn't about buildings—it’s about preserving meaning, restoring clarity, and honoring original intent in communication. We need a native Italian professional to research, adapt, and translate a small package of materials from English into Italian for a marketing campaign. Your job is to make the "architecture and conservation" theme resonate deeply with a modern Italian audience. What You Will Do (Scope of Work): Research & Cultural Alignment (30%): Identify 2-3 key Italian ex...
...Review and evaluate AI‑generated translations, ensuring accuracy, fluency, idiomatic expression, and adherence to grammar and syntax rules. - Edit source and target text when necessary to produce natural, error‑free output. - Assign quality ratings based on structured criteria. - Provide clear, concise comments to justify annotation decisions when required. Required Qualifications - Professional translator with proven experience in translation, editing, or bilingual review. - Native European Portuguese speaker with native or near‑native proficiency in Dutch. - Experience with bilingual annotation tasks is highly preferred. - Strong ability to follow complex guidelines and apply them consistently. - High attention to detail, especially in categorization and error penalization. - ...
...Review and evaluate AI‑generated translations, ensuring accuracy, fluency, idiomatic expression, and adherence to grammar and syntax rules. - Edit source and target text when necessary to produce natural, error‑free output. - Assign quality ratings based on structured criteria. - Provide clear, concise comments to justify annotation decisions when required. Required Qualifications - Professional translator with proven experience in translation, editing, or bilingual review. - Native German speaker with native or near‑native proficiency in Dutch. - Experience with bilingual annotation tasks is highly preferred. - Strong ability to follow complex guidelines and apply them consistently. - High attention to detail, especially in categorization and error penalization. - Ability to ap...
...Review and evaluate AI‑generated translations, ensuring accuracy, fluency, idiomatic expression, and adherence to grammar and syntax rules. - Edit source and target text when necessary to produce natural, error‑free output. - Assign quality ratings based on structured criteria. - Provide clear, concise comments to justify annotation decisions when required. Required Qualifications - Professional translator with proven experience in translation, editing, or bilingual review. - Native Dutch speaker with native or near‑native proficiency in English (US). - Experience with bilingual annotation tasks is highly preferred. - Strong ability to follow complex guidelines and apply them consistently. - High attention to detail, especially in categorization and error penalization. - Ability...
...Review and evaluate AI‑generated translations, ensuring accuracy, fluency, idiomatic expression, and adherence to grammar and syntax rules. - Edit source and target text when necessary to produce natural, error‑free output. - Assign quality ratings based on structured criteria. - Provide clear, concise comments to justify annotation decisions when required. Required Qualifications - Professional translator with proven experience in translation, editing, or bilingual review. - Native German speaker with native or near‑native proficiency in French. - Experience with bilingual annotation tasks is highly preferred. - Strong ability to follow complex guidelines and apply them consistently. - High attention to detail, especially in categorization and error penalization. - Ability to a...
I am preparing a literary manuscript that currently alternates between English and French passages, and I need an accomplished translator to render the entire work into polished, publication-ready Arabic. The text blends narrative prose with short reflective sections, so sensitivity to nuance, tone and rhythm is essential; I want the Arabic version to read as naturally as an original while remaining faithful in meaning and style to both source languages. Your task is to translate roughly 30,000 words—about two-thirds in English, one-third in French—into modern standard Arabic. Please keep paragraph breaks, chapter headings and any embedded quotations exactly where they appear, and maintain the original formatting in the final document (Microsoft Word or Google Docs is...
Project description – Literary revision & stylistic polishing (Slovenian → English) I am looking for a native-level English translator/editor to revise and stylistically refine an existing English translation of a novel originally written in Slovenian. The original Slovenian manuscript is already thoroughly polished and finalized. The current English version is complete, content-accurate, and internally consistent, but it was produced at an amateur level and is not suitable for submission to literary agents or publishers in its current form. This is not a raw translation task. What is already done: The full novel is already translated into English. The translation is factually correct, narratively stable, and checked for consistency. Terminology, world-building, an...
We are looking for professional dubbing artists with minimum 2+ years of experience for upcoming OTT & educational content projects. Location: Bengaluru (Studio Recording Required) Artists must be available to record at our studio in Bengaluru for the following languages: • English • Hindi • Tamil • Telugu • Malayalam Additional Languages (Native Speakers Required) For the following languages, Bengaluru-based artists are preferred, however artists from outside Bengaluru are also welcome: • Chinese • Japanese • Russian • Arabic • French • Spanish • Bahasa (Indonesia) • Vietnamese • Filipino Requirements: • Native or near-native fluency • Minimum 2+ years of dubbing / voic...
I need a skilled Graphic Designer who can create educational GK posters in Hindi, similar to the examples attached (cinematic, realistic, exam-focused visuals). This is a 1000 page project and work quality must be professional & premium.
I have a functional Flutter app (Hyperlocal Services) connected to Firebase. The app is 90% done. I need a developer to finish the remaining features and help with deployment to BOTH Google Play Store and Apple App Store. The Tasks: Coin System: Implement logic where users get 100 coins on signup and 10 coins are deducted per post. Localization: Add English, Hindi, & Telugu support. UI Bug Fixes: Fix minor layout glitches. Deployment: Generate the Android (AAB) and iOS (IPA) builds. Help me upload them to my Play Console and App Store Connect accounts.
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for...
We have a collection of early-to-mid 20th-century personal letters and typed historical essays in English. The materials include handwritten correspondence and formal lectures on social and cultural topics from the period. We require a meticulous Chinese translator to transcribe any handwriting and translate all documents into clear, natural Simplified Chinese. The translation must preserve the original tone—whether personal and intimate in the letters or analytical and formal in the lectures—while making the content accessible to a modern Chinese readership. Core Tasks: Accurately transcribe English handwritten script from provided scans. Translate personal letters, maintaining the voice and emotional nuance of the writer. Translate historical lectures, ensuring ac...
I need a skilled translator to handle a set of legal documents that totals well over 5,000 words. The files move in both directions—some sections are English that must read naturally in Portuguese, while others start in Portuguese and must come back in polished, precise English. Because these texts include contracts and formal clauses, absolute accuracy in legal terminology is critical. No certification or notarisation is required, so the focus is entirely on producing a faithful, publication-ready translation without adding stamps or official seals. Please let me know your rate structure (per word, per page, or flat project fee) and the timeframe you can commit to for a job of this size. I will supply editable Word files; you can return the translations in matching Word...
...script writer for ready-to-record Hindi scripts in FactTechz-style – fast-paced, engaging, 45-60 seconds long. Script Requirements: Length: 120-150 words (perfect for Shorts voiceover) Language: Pure Hindi (conversational, dramatic tone) Structure: Strong hook (first 3-5 seconds) Suspense + informative facts buildup Mind-blowing twist/reveal CTA at end ("Like karo, comment!") Topics: Unsolved mysteries, ancient secrets, sci-fi facts, historical shocks Deliverables per script: Timestamped script with visual cues 3-5 research sources/citations Original content (no AI copy-paste) Budget: Rs. 60 per script (fixed rate). 10 scripts = Rs. 600. Timeline: 1 script per day. Will provide specific topics. Requirements: Experience writing viral Hind...
I have several Hindi-language documents that are already in digital form—mostly PDFs and a few Word files—and I need every word re-typed into a single, clean Microsoft Word document. The job is straightforward data entry, but accuracy is critical: I want the final file to mirror the source text exactly, using proper Unicode Hindi fonts so it remains searchable and opens correctly on any system. Deliverables • A fully typed, proof-checked Word file (.docx) that matches the original text and basic layout • Consistent use of headings, paragraph breaks, and punctuation exactly as in the source I will supply the digital documents as soon as we begin; simply return the finished Word file when done. If you have a fast turnaround time and a sharp eye for...
A concise, persuasive profile text is required for my b...introduce the project’s features; it should weave in my personal achievements, spotlighting the career milestones that underline my credibility in the crypto space. The core piece will serve multiple fronts—website ‘About Us’, investor decks, and social channels—so it needs to sound authoritative yet approachable. I primarily need the description in clear, professional English, but I’m happy to review Hindi or Hinglish versions if you’re comfortable producing them. Please craft: • A 300–400-word main profile description. • Two punchy taglines (≤ 20 words each) suitable for social bios. The writing must be original, audience-friendly, and ready to slot strai...
I’m refreshing my travel agency’s Instagram feed and want every Reel to feel like a mini-getaway that moves followers from dreaming to booking. Here’s what I need from you: • 6–10 Instagram Reels per month (30–45 s each) built with AI-assisted video tools—think cinematic cuts, dynamic text overlays, and quick pacing that holds attention. • Accurate, tone-matched translation of each script and caption from the source language to the target language I’ll provide, keeping the persuasive, wanderlust-fuelled voice intact. • Clean, studio-quality voice-overs in that target language so the final videos sound as polished as they look. I’ll supply raw clips, brand guidelines, and a content calendar highlighting the lifestyle-and-t...
I need a sharp, five-minute Hindi educational video edited and polished for YouTube. The raw footage, voice-over and reference links are ready; I’ll share several sample clips so you can see the exact pacing, transitions and graphic treatments I like. Your task is to turn the material into an interactive, engaging piece that keeps viewers hooked from start to finish—think lively motion graphics, energetic text callouts and seamless cuts that never feel jarring. I’m happy with Premiere Pro, DaVinci Resolve or any comparable NLE as long as the final render is crisp 1080p (or higher) and the style matches my examples. Deliverables • Fully edited 5-minute video in MP4 (H.264) • Source project file with all assets linked • Two short social-med...
I’m producing a series of short, Hindi-language educational videos aimed at the general public and I need an editor who can turn raw footage into lively, attention-holding content. The tone has to stay informative yet fun—think quick cuts, on-screen text, light motion graphics, and the kind of pacing that keeps a viewer watching until the very end. You’ll receive organised footage, a rough script, and any reference material I’ve gathered. From there, I’m counting on you to: • Assemble a clean narrative flow, trimming out dead air while preserving clarity. • Add engaging transitions, lower-thirds, Hindi captions, and royalty-free background music that never overpowers the voice-over. • Work at 1080p (or higher if the source al...
...us. • Full training starts on day one, covering camera presence, audience engagement, safety protocols and earnings optimisation. Ongoing coaching is part of the deal. • Your identity stays private—only your chosen stage name ever appears online. What you’ll actually do You’ll greet viewers, chat, play simple games, react to tips and generally keep the room lively. Fluency in English or Hindi is essential; any additional regional language is a plus and can boost your fan base. Key deliverables - Complete the studio’s onboarding and age-verification (government-issued ID required). - Attend the initial coaching session. - Host interactive live streams during your agreed shift, maintaining a welcoming, respectful tone. - Follow ...
...sheets, and world-building notes), and ready for future adaptation or translation. Here is what I need: • A full-length manuscript in polished English, horror tone, 50–60 k words (flexible if the story demands a bit more or less). • Supporting documentation: chapter outline, timeline, glossary of recurring terms—think of it as software documentation but for a novel, so any future editor or translator can dive in quickly. • Canva-ready promotional mock-ups (cover concept, a teaser quote graphic, and a social banner) using my brand kit; I’ll provide colours and fonts. If you can also deliver a rough bilingual version later, great—though the core focus is the English manuscript. Please send a short sample of horror prose or a link to s...
I’m building a steady revenue stream by republishing quality English articles on my Indonesian blog, and I need a translator who can make each post sound as if it were originally written in Bahasa. The content you’ll work on is article / blog style—typically 800-1,500 words, conversational rather than highly technical. What I need from you Translate each piece from English to Indonesian with a natural, engaging flow while preserving the author’s intent, formatting, and any embedded links or SEO-relevant headings. I’ll share drafts in Google Docs; please return the final Indonesian version in the same file, clean and ready to publish. Acceptance criteria • 100 % human translation; no raw machine output • Grammar-perfect, idiomatic Bahasa In...
I need a fluent Arabic-to-English translator to turn a set of song lyrics and their titles into clear, elegant English suitable for commercial release—liner notes, streaming platforms, press kits, and copyright filings. The original texts do not rely on culture-specific idioms, yet the poetic flow and precise meaning must remain intact, so a literal word-for-word pass won’t be enough. Please return: • Each title followed by its full lyric in English, laid out in a clean Word or Google Doc. • A brief translator’s note where any wording choice might raise questions for rights reviewers or label staff. I will supply the Arabic originals as soon as we agree on a schedule. Accuracy, formal tone, and on-time delivery are the only acceptance criteria; an...
We are looking for a skilled candidate to assist with Language Translation for a traditional annotation project. Candidates should be proficient in the above mentioned language (Read & Write) . Use of any tools, translator and AI is strictly prohibited. We are looking for candidates with language expertise in Translating the text in the given image Candidate should have good command over reading and writing skills Project Objectives: This task contains Paragraphs of text which need to be translated and select the correct translation or write the correct translation as per the guidelines provided. Important: 60% of the questions are 8 replications, we need a minimum of 8 candidates in each language pair. Ideal Skills: Language expertise with good reading and writing skills Ab...
We are looking for a freelance Hindi content writer for our Hindi language news website (Word Press). The writer should be able to write clear, engaging, and original news articles in pure and simple Hindi. Responsibilities: Write daily Hindi news articles (local, national, viral, or trending topics) Ensure content is original and plagiarism-free Write SEO-friendly headlines and content Deliver content on time Requirements: Strong command over Hindi language (grammar & vocabulary) Basic knowledge of news writing Ability to research topics quickly Experience in Hindi news writing is a plus (freshers can also apply) Payment: Budget-friendly rates (suitable for beginners and freelancers) Payment will be discussed per article or per wor...
I need a skilled translator to turn my French content into clear, idiomatic English. The entire job is translation—nothing else—so accuracy and a natural flow in English are the priorities. • Service: Translation (selected). • Source language: French (selected). • Target language: English (stated as “langue anglaise”). I will supply the material as soon as we start; it may be a document, web copy, or another text format, but the brief remains the same: deliver a polished, ready-to-use English version that preserves tone, nuance, and original formatting. One round of minor revisions is included so we can fine-tune the result if needed. Let me know your typical turnaround time and share two or three French-to-English samples so I can ...
I’m opening 35 daily slots for bespoke, AI-produced songs that land in a customer’s inbox within two hours, and I’m sharing 50 % of every rupee collected with the people w...“luxury-tech” audio quality. • Once they’re ready, you send them to a secure Razorpay checkout. After payment, a Typeform collects their project “DNA,” and the studio begins crafting the track. Tracking & payout You get a unique URL to attribute every sale, and commissions clear as soon as the customer signs off on delivery—no caps, no delays. Who succeeds here Self-starters fluent in Hindi and English, who thrive on 100 % commission structures and can convey premium value over the phone or in a concise email. If that sounds like you, let&r...
I need a vibrant, eye-catching poster in Hindi that immediately grabs the attention of individual contractors and makes them eager to participate in our TMT steel reward scheme. The focus should be entirely on the benefits—free gifts and exclusive rewards—with no mention of enrolment steps, processes, or testimonials. Visual direction: Strong, site-relevant imagery: steel bars, happy on-site workers receiving rewards Energetic colour palette consistent with TMT branding Clear, concise Hindi copy Bold headline Deliverables: Two initial concept options in Hindi Final poster delivered as high-resolution PNG (1080x1080 px for WhatsApp, printable quality) Timeline: First concepts within 2 days Up to 2 quick refinements Final PNG delivered immediately after appro...
This article is to help rookie users to make the best of they way in Freelancer.com