Textes francaisงาน
Bonjour, J'aimerais savoir si vous êtes disponible pour la révision d'un document de 6 pages en francais et sa traduction vers l'anglais. Merci
...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler par con...
Le projet consiste à traduire de petits paragraphes lié au domaine de l'astrologie. Chaque paragraphe à une taille d'environ 120 mots. Le projet compte 19334 mots au total. Les textes doivent être rigoureusement traduits en français et doivent impérativement respecter le vocabulaire propre à l'astrologie. L'extrait en pièce-jointe vous donnera un aperçu du projet.
Le projet consiste à traduire de petits paragraphes lié au domaine de l'astrologie. Chaque paragraphe à une taille d'environ 120 mots. Le projet compte 19334 mots au total. Les textes doivent être rigoureusement traduits en français et doivent impérativement respecter le vocabulaire propre à l'astrologie. L'extrait en pièce-jointe vous donnera un aperçu du projet.
Bonjour Nous sommes une agence de communication, spécialiser en creation de site internet, nous sommes entrain de travaillez sur la refonte de notre site internet et nous cherchons une personne qui peut nous accompagner sur le refonte du texte et de l'arborescence de notre site internet. Nous sommes tres limiter dans le ...spécialiser en creation de site internet, nous sommes entrain de travaillez sur la refonte de notre site internet et nous cherchons une personne qui peut nous accompagner sur le refonte du texte et de l'arborescence de notre site internet. Nous sommes tres limiter dans le temps, et on aimerais bien quelqu'un avec un peu de connaissance en Wordpress a fin d'integree les textes directements sur le site. Bien Cordialem...
Nous s...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler p...
Bonjour je cherche un français pour modifier un théme wordpress. je souhaite dans un premier temps agrandir le coter gauche pour pouvoir ajouter un sidebar en plus et aussi baisser le top menu voila proposer moi vos prix je prendrait le moins cher et n'oublier pas je cherche un francais ou du moin qui parle tres bien le francais merci
Nous s...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler p...
...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler par con...
...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler par con...
...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler par con...
...l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parler par con...
Je cherche un copywriter pour faire un document en Francais. Si vous avez de l'experience contactez moi.
Le projet consiste à traduire de petits paragraphes lié au domaine de l'astrologie. Chaque paragraphe à une taille d'environ 120 mots. Le projet compte 19334 mots au total. Les textes doivent être rigoureusement traduits en français et doivent impérativement respecter le vocabulaire propre à l'astrologie. L'extrait en pièce-jointe vous donnera un aperçu du projet.
Le projet consiste à traduire de petits paragraphes lié au domaine de l'astrologie. Chaque paragraphe à une taille d'environ 120 mots. Le projet compte 19334 mots au total. Les textes doivent être rigoureusement traduits en français et doivent impérativement respecter le vocabulaire propre à l'astrologie. L'extrait en pièce-jointe vous donnera un aperçu du projet.
Le projet consiste à traduire de petits paragraphes lié au domaine de l'astrologie. Chaque paragraphe à une taille d'environ 120 mots. Le projet compte 19334 mots au total. Les textes doivent être rigoureusement traduits en français et doivent impérativement respecter le vocabulaire propre à l'astrologie. L'extrait en pièce-jointe vous donnera un aperçu du projet.
Je voudrais 1000 fans francais pour ma page fb I'd like 1000 fans for a FB page
Hi! I'm looking for someone who can copy-paste and format +/- 60 articles and pictures in my personal blog. I will provide the text (or in .docx format, or from webpages that already have the text) and images. I will also provide an example of the wanted final result. I would like to have this done ASAP. The person who gets this job has: - Some understanding of both French AND English languages/Une compréhension du français ET de l'anglais - A very good knowledge of Wordpress The person who gets this job will offer: - The lowest bid. This is easy work. - As many hours as possible, as soon as possible. Please provide a proposition with your bid. I will disregard empty propositons.
Hi! I'm looking for someone who can copy-paste and format +/- 60 articles and pictures in my personal blog. I will provide the text (or in .docx format, or from webpages that already have the text) and images. I will also provide an example of the wanted final result. I would like to have this done ASAP. The person who gets this job has: - Some understanding of both French AND English languages/Une compréhension du français ET de l'anglais - A very good knowledge of Wordpress The person who gets this job will offer: - The lowest bid. This is easy work. - As many hours as possible, as soon as possible. Please provide a proposition with your bid. I will disregard empty propositons.
voilà ce que je veux faire comme suite par exemple je vais traduire des textes Où bien des paragraphes Quelconque .
english : schedule automatic calls with a recorded sound from a VoIP account to a VoIP account is a call by 30 second, francais :programmer des appels automatiques avec un son enregistré depuis un compte VoIP vers un compte VoIP soit un appel par 30 seconde ,
Bonjour Gigi, J'aimerais savoir si tu serais intéressé à traduire quelques pages de textes pour moi. Je viens d'avoir une mauvaise expérience avec un freelancer qui a mal fait le travail. Je dois tout reprendre. J'avais fais traduire un texte français vers l'anglais avec Google translation, et par la suite, demander à un freelancer de corriger les fautes et les erreurs de traduction fait par Google. Résultat : la personne n'a jamais regardé le fichier original français et a seulement rephrasé les phrases mal construites par Google. Mais en partant du texte de Google, certaines phrases ont un autre sens que les phrases originales. J'aimerais savoir combien cela m'en couterai...
Besoin d'un fichier PSD (et png ou jpg) pour un Pop-up qui sera installer sur un site Web. J'ai besoin que le Pop-up inclus une image (sans texte) accrochante en lien avec le client et le message. Le message est fournit dans le document Word ci-joint. Je vous joint également quelques exemples de Pop-up pour orienter votre design graphique. Besoin d'un version en francais et une version en anglais. Voici sur quel site le Pop-up sera installé pour orienter votre design :
Hallo, wir haben eine große Menge an fertigen Texten (über 500) die in den nächsten Monaten in Wordpress eingepflegt und aufbereitet werden sollen. Entsprechend sind wir auf der Suche nach einem langfristigen Partner mit dem wir dieses Vorhaben in den nächsten Monaten realisieren können. Deine Aufgaben wären unter anderem folgende: - Strukturieren des Textes - Aufbereiten des Textes (Überschriften, Fett/Kursiv, Aufzählungen, Infoboxen etc.) - Setzen von internen/externen Links - ... Grundkenntnisse in Wordpress sind dafür sehr hilfreich. Mfg Bitte am besten via PM mit Referenzen und Preisvorstellung (pro 1.000 Wörter Artikel/ Stundensatz) kontaktieren!
Notre site web est en ligne depuis plus d'un an. Sans cesse en cours de modifications et réaménagement, les textes ont besoin eux aussi d'être révisés. Toutes les pages du site sont à corriger. C'est un projet "test" afin de recruter un partenaire de confiance.
Bonjour, Nous sommes une team de développeurs sur Nice travaillant avec de petits et moyens clients locaux. Partenaire privilegié d'u...travail solide, nous avons clairement des opportunités intéressantes à vous proposer. Nous venons vers vous avec un besoin de correction orthographique sur un site web ( ). Beaucoup des pages importantes du sites contiennent des fautes. L'idée serait de nous transmettre par email les corrections des textes avec les adresses des pages correspondantes. Par la suite nous avons principalement un autre projet qui requiert beaucoup de rédaction anglais et francais, et nous sommes très intéressé de travailler avec un partenaire privilégié sur le long te...
Salut j'ai besoin d'un professeur en gestion de projet pour animer un cours en ligne et en francais. veuillez me contacter pour plus de details. Cordialement
Bonjour, Nous sommes à la recherche d’un rédacteur web pour corriger des textes et écrire du contenu pour un site internet en phase de création. Il faut impérativement quelqu’un native français avec un excellent niveau d’écriture. Les premiers textes sont déjà écrits, il faudra juste corriger et valoriser (rendre plus lisibles, faciles à comprendre, sans ambiguïté, avec un esprit professionnel). Si vous êtes intéressé, veuillez poster votre candidature avec quelques références. Merci
Bonjour, Nous sommes une team de développeurs sur Nice travaillant avec de petits et moyens clients locaux. Partenaire privilegié d'u...travail solide, nous avons clairement des opportunités intéressantes à vous proposer. Nous venons vers vous avec un besoin de correction orthographique sur un site web ( ). Beaucoup des pages importantes du sites contiennent des fautes. L'idée serait de nous transmettre par email les corrections des textes avec les adresses des pages correspondantes. Par la suite nous avons principalement un autre projet qui requiert beaucoup de rédaction anglais et francais, et nous sommes très intéressé de travailler avec un partenaire privilégié sur le long te...
Notre site web est en ligne depuis plus d'un an. Sans cesse en cours de modifications et réaménagement, les textes ont besoin eux aussi d'être révisés. Toutes les pages du site sont à corriger. C'est un projet "test" afin de recruter un partenaire de confiance.
Bonjour, Nous sommes à la recherche d’un rédacteur web pour corriger des textes et écrire du contenu pour un site internet en phase de création. Il faut impérativement quelqu’un native français avec un excellent niveau d’écriture. Les premiers textes sont déjà écrits, il faudra juste corriger et valoriser (rendre plus lisibles, faciles à comprendre, sans ambiguïté, avec un esprit professionnel). Si vous êtes intéressé, veuillez poster votre candidature avec quelques références. Merci
โปรดลงทะเบียน หรือเข้าสู่ระบบ เพื่อดูรายละเอียด
Hi, my name is David and i am owner of 2 escort agencies in Düsseldorf . I need some native german writer to write for me some articles and textes for my website, and also to translate (but not mot-a-mot ) some articles from english to German. I think we can have a nice collaboration, so please contact me back.
40 articles à rédiger en français & intégrer sur wordpress. Chaque article doit contenir entre 450 et 500 mots, avec une liste de mots clés à inclure pour chaque article. Le rédacteur devra intégrer les textes sur wordpress, avec l'ajout d' 1-3 images ou vidéos / article. Les mots clés importants devront être mis en gras. Chaque article devra suivre la trame suivante : Exemple : Article sur les meilleurs restaurants de Grenoble Titre : (H1) : Les meilleurs restaurants de Grenoble Sous titre 1 (H2) : Restos grenoblois bon rapport qualité / prix Sous titre 2 (H3) : Restaurant étoilé à Grenoble Sous titre 3 (H4) : Déguster un brunch à Grenobl...
Le projet consiste à offrir de meilleure qualité de rédaction web utilisant les principaux techniques et règles rédactionnelles propres à internet: pyramide inversée, unicité, simplicité, fiabilité, concision, intégration de liens et de mots-clé compétences sont la recherche de sujets et d'informations pertinentes, réécriture de textes existantes et atteinte des objectifs qualitatifs et quantitatifs attendus à raison d'une vitesse moyenne de 2000 mots par jour .Tout cela s'exécute à l'aide des outils informatiques bien adaptés et de la navigation internet.
Bonjour, Nous sommes à la recherche d’un rédacteur web pour corriger des textes et écrire du contenu pour un site internet en phase de création. Il faut impérativement quelqu’un native français avec un excellent niveau d’écriture. Les premiers textes sont déjà écrits, il faudra juste corriger et valoriser (rendre plus lisibles, faciles à comprendre, sans ambiguïté, avec un esprit professionnel). Si vous êtes intéressé, veuillez poster votre candidature avec quelques références. Merci
Hi, My name is David and i am owner of 2 escort services in Düsseldorf . I need some native German writer to write some textes for me in German language, about escorts and escort service. If you can do this please contact me back , i have many resources , and i want a long time collaboration. Regards, David
Hi, my name is David and i am owner of 2 escort agencies in Düsseldorf . I need some native german writer to write for me some articles and textes for my website, and also to translate (but not mot-a-mot ) some articles from english to German. I think we can have a nice collaboration, so please contact me back.
(English or french) Hi, So, we want creat a game for Mobile and it's possible, on all mobil platform. If it's not possible or very difficult to do this on all mobile platform, we prefer create this game on Android. We want a game like "clash of clan" mix with "Smurfs’ Village". But we give another details after this presentation. What w...ou ipad. Nous voulons un mélange entre "clash of clan" et "Schtroumpfs village" mais avec un thème totalement différent. Nous affinerons notre demande si le projet peut démarrer. Vous devrez tout faire, le développement, les graphismes, l'installation etc ... Nous avons besoin de ce jeu en français et en anglais pour commencer. Nous...
Site web proposant des cours (documents textes + média) à destination des étudiants en médecine français. 362 cours pour débuter (environ 10 pages par cours). Je n'ai pas de problème de mise en ligne de contenu. J'ai besoin d'aide pour : - design/charte graphique - affichage "conditionnel" des contenus selon les souhaits de l'utilisateur
Dear Freelancer! I am looking for someone or a team...template cannot be bought. Anyway my customer wants a website which looks like the website on the link above (with other colors, logos and some different subpages). Images, texts, colors and logo are already available. It is important that I can change everything easily through the admin panel. That is the reason why this needs to be done in wordpress. I need the ability to change all images and textes easily with the admin panel. (without changing code or something similar). I need this to be done within the next 2 weeks. Please only send me an offer if you know what you are doing and only if you can do such a website for 100%! The deadline is also very important. I am looking forward to get a few offers. Kind Regar...
...facilement positionner les éléments visuellement. Votre outil doit prendre en entrée notre fichier de données ( JSON, XML, CSV... comme ça vous arrange ). Le langage de programmation est libre tant que le binaire nous permet d'être appelé sur le serveur GNU/Linux, mais petite préférence à ceux qui peuvent le faire en NodeJS, étant donné que le reste des mes programmes sont en NodeJS. Les textes dans les fichiers SVG sont bien entendu des exemples fictifs, il faudra donc sans doute dans un premier temps que vous mettiez en place une version "templatisée", par exemple en remplaçant le texte "J'ai mangé une pomme" par "{{=status}}" et...
nous avons besoin d'un rédacteur de contenu de qualité pour notre nouveau site les textes doivent êtres uniques et optimisés pour le référencement et contenant au moins 500 mots. vous aurez une liste de mots clés que vous allez les utiliser. le premier paiement d'étape sera réglé dès l’achèvement de la moitié du travail. nous avons besoin de 1000 textes.
je voudrais traduire des textes du français a l'anglais 320 mots
S'il vous plaît, lisez bien avant d'envoyer votre offre. nous avons besoin d'un rédacteur de contenu de qualité pour notre nouveau site les textes doivent êtres uniques et optimisés pour le référencement et contenant au moins 500 mots. vous aurez une liste de mots clés que vous allez les utiliser. le paiement sera de cette manière: vous aurez 600$ pour chaque 200 articles achevés et envoyés par méthode de paiement n'est pas discutable. nous avons besoin de 1000 textes.
Demande de mise en page + création graphique du Journal Interne de la société Aubade Paris « Aubade & vous » est une publication trimestrielle interne du groupe Aubade Informations Journal Interne : - 4 pages (2 recto/verso) - Format ...Journal Interne : - 4 pages (2 recto/verso) - Format A4 - Publication tous les trimestres : prochain édito fin septembre/début octobre - Le graphisme du journal interne doit ressembler d’avantage à l’esprit de la marque : glamour, sexy et sensuel - Charte graphique : s’inspirer du site internet - Couleurs choisies : noir et blanc - Textes et photos fournis par Aubade - Format des photos : JPEG - Format des textes : Word - A envoyer sous PDF P...
...indépendant l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parle...
...indépendant l'un des autres. 5. Le candidat doit être capable de livrer au moins 2 textes par jour. 6. Tous les articles doivent être écrits comme une histoire (comme si c'était un blogueur qui l'a écrit) et non comme un article de presse. 7. Les publications doivent tous avoir un titre, être bien structurées et être réalistes. 8. Les textes doivent avoir été écrits de façon unisexe ou, autrement dit, comme si c'était un homme (50 % des textes) et une femme (50 % des textes). 9. Vous ne pouvez écrire que le blogueur à une profession (en la nommant) ou qu'il est étudiant à temps pleins. Vous pouvez parle...
Bonjour, Nous recherchons 1 ou 2 traducteur pour convertir des document anglophone en français. Vous devez impérativement: - Bien parler et écrire français - Traduire les textes avec de bonne syntaxe - Ecrire sans ou avec peu de faute d’orthographe. Pour en savoir + présentez vous a cette offre. Bien à vous.
Bonjour, Nous recherchons 1 ou 2 traducteur pour convertir des document anglophone en français. Vous devez impérativement: - Bien parler et écrire français - Traduire les textes avec de bonne syntaxe - Ecrire sans ou avec peu de faute d’orthographe. Pour en savoir + présentez vous a cette offre. Bien à vous.