Find Jobs
Hire Freelancers

Traduction d'emails EN vers FR - Copywriting

$2-8 USD / hour

ปิดแล้ว
โพสต์ ประมาณ 4 ปีที่ผ่านมา

$2-8 USD / hour

Bonjour, J'ai 1300 emails à traduire, de 300 mots environ. Tous les emails traitent de marketing, startup, business, productivité... Globalement, des sujets pour les entrepreneurs. Il devront être traduits sur une période de plusieurs mois. Je recherche un traducteur dont la langue maternelle est le Français. Vous devez savoir parfaitement écrire le français. La vraie difficulté de ce travail n'est Pas la traduction de l'anglais vers le français. La difficulté est dans le ton, les mots, les tournures de phrase que vous allez utiliser. Trop souvent, je vois des traductions d'articles qui ressemble à des articles "wikipédia" sans âme, avec des mots barbants que personne n'utilise dans la vraie vie, avec un formatage de texte lourd, qui ne donne pas envie de lire.. Je recherche quelqu'un qui a des notions d'écriture "copywriting" (écrire pour vendre, pour être lu jusqu'à la fin). Vous n'aurez pas besoin de vraiment mettre en forme les textes, car les versions anglaises sont déjà écrites en mode "copywriting", mais, vous devrez mettre de la personnalité dans les textes. Un exemple très simple : Personne ne dit "cela" à l'oral. Tout le monde dit "ça". Je ne veux donc pas de texte avec "cela". Si vous pensez avoir les compétences pour ça, merci de me donner des exemples de textes que vous avez écrits. Je vous demanderais de faire une ou deux traductions de petit texte gratuitement, pour pouvoir le comparer avec les autres freelances. Merci de commencer votre proposition par le mot "email". Sébastien
รหัสโปรเจกต์: 23626553

เกี่ยวกับโปรเจกต์

36 ข้อเสนอ
โปรเจกต์ระยะไกล
ใช้งานอยู่ 4 ปีที่ผ่านมา

กำลังมองหาการสร้างรายได้ใช่ไหม?

ประโยชน์ของการประมูลกับ Freelancer

กำหนดงบประมาณและกรอบเวลาของคุณ
รับเงินจากการงานของคุณ
อธิบายข้อเสนอของคุณในภาพรวม
ลงทะเบียนและเสนอราคาฟรี
36 ฟรีแลนซ์กำลังเสนอราคาโดยเฉลี่ย $7 USD/ชั่วโมง สำหรับงานนี้
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (632 รีวิว)
8.7
8.7
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there, Thank You for reading our proposal. Are you looking for MANUAL and High Quality Translation? We will ensure you get high quality translation for your text, completed by experienced & professional NATIVE Speaker. We always perform Quality checks, so our clients get High Quality output. Please let us know total word count for an accurate quote. You can read our feedback’s and click on CHAT to discuss your project in detail. Regards BRD GLOBAL Translations Top Ranked Translation Service Provider on freelancer.com
$5 USD ใน 40 วัน
4.9 (120 รีวิว)
7.2
7.2
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
"Hi, Welcome to the World of Translation! We are a team consisting of native speakers of more than 90+ languages. Translation is the main function of our team. We are working for 5 years with excellent results and reputation. Client satisfaction is our main goal. We provide our clients with 100% manual and error free translation to meet the goal. As we can see you need translate you file. We have already completed a lot of translation projects earlier. You can check our profile. Here is my profile link: https://www.freelancer.com/u/worldtranslator2?w=f We are already get highly success on our past projects. If you award us on this project we will do it our best within your budget and deadline. We would be very satisfied if we can work on this project. Thanks Worldtranslator team. We normally charge per words. Please just click chat box and let us know more details to adjust accurate bid."
$5 USD ใน 40 วัน
4.9 (189 รีวิว)
6.7
6.7
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello there, We offer manual and native human translation only. Native ENGLISH TO FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. ENGLISH TO FRENCH PROJECT LINK: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-English-French-17438199/details https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-Technical-Manual-English-13993490/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-documents-english-french/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation/Fast-English-French-Travel-Itinerary/reviews https://www.freelancer.com/projects/Translation-English-French.6509638/reviews Thanks & best regards!!
$5 USD ใน 40 วัน
4.9 (80 รีวิว)
6.4
6.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email Bonjour. Je m'appelle Yassine et j'ai un master en informatique. Je travaille ici depuis 2016 en tant que traducteur anglais-français. Pendant ces quelques années, j'ai collaboré avec des entreprises chinoises, allemandes, espagnole et britannique pour la traduction de produits, documentations...etc. J'ai également fait 2 projets d'écriture de mail pour un petit entrepreneur canadien et un chercheur australien. Je peux vous aider dans vos mails marketing et je suis dispo pour un test. N'hésitez pas à me contacter. Cordialement, Yassine.
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (53 รีวิว)
6.1
6.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email Bonjour, Je suis titulaire d’une licence en droit (option « droit des affaires »), d’une licence en Langues étrangères appliquées (Anglais / Espagnol / Portugais) – parcours Relations Internationales) ainsi que d’un Master 2 en « Traduction & Interprétation » et je traduis activement en freelance depuis maintenant plus de 5 ans. Mes différentes expériences professionnelles me permettent de travailler dans de nombreux domaines spécialisés et techniques, et ce, tout en respectant les besoins de mes clients avec des deadlines serrées. J’ai un excellent niveau d’anglais et je traduis avec une grande aisance de l'anglais vers le français et je peux fournir des traductions professionnelles dans des domaines variés : finances, juridique, académique, E-commerce, informatique, musique/films, marketing, parmi d’autres. Grâce à la traduction, j’ai appris à maitriser la langue française sur le bout de doigt, que ce soit d’un point de vue orthographique ou stylistique, et je me suis vu régulièrement confié des missions de rédactions pour des sites web et des webzines, par conséquent, je suis capable de rédiger des textes mêlant originalité et qualité sur de nombreux sujets. Je sais être à l’écoute et je suis prêt à m’investir à 100% dans les missions que l’on me confie afin d’établir une relation de confiance sur le long terme. Cordialement
$15 USD ใน 40 วัน
4.9 (86 รีวิว)
6.4
6.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email, Bonjour, Je pense être la bonne personne pour cette mission. Puisque vous avez un bon paquet de textes, je vous propose que je passe un test d'un petit paquet. Je peux travailler avec un très bon tarif de 6$ par texte, ou 2$ par tranche de 100 mots. Cordialement Eric
$5 USD ใน 40 วัน
4.9 (50 รีวิว)
5.8
5.8
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email Hello there, I'm a native French translator and proofreader and very experienced with native US & UK English language. I will translate any content between English and French precisely and manually. I only do manual translations that will sound natural and will do research and use special glossaries to be sure every word is in the correct context. I have successfully accomplished many projects in translation and proofreading. Please check my previous completed project from English to French translation: https://www.freelancer.com/projects/french-canadian/French-translation-needed-for/reviews I can use American, Australian, British, and Canadian variations of English. Worked on lots of tasks, always receiving numerous return clients- excited, contented. Why such a good working relationship with my clients, You ask. My attention to details, originality, and time consciousness. Feel free to ask any questions that may pop up in your mind. I'll be waiting for your response. Have a lovely time! Afif Ehasan
$2 USD ใน 40 วัน
4.9 (21 รีวิว)
5.1
5.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Email Bonjour, Je m´appelle Yamel et je suis un libanais. Je ne suis pas né en France mais j´ai étudié le Français de mon enfance et je domine très bien la langue anglaise, pour moi c’est très facile parler, écrire et traduire le français. Aussi c’est un plaisir de travailler en ce type de projet et je suis à l'attente de faire une ou deux preuves de traduction gratuites pour démontrer mon nivelle. Merci Yamel
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (19 รีวิว)
5.1
5.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email Bonjour, Je suis rédactrice et je fais occasionnement des traductions pour mes clients. Merci de m'envoyer les exemples à faire. J'ai mis 10h/ semaine étant donné que vous avez mentionné que le travail doit se faire sur plusieurs mois mais je peux travailler jusqu'à 25h par semaine. Bien à vous
$7 USD ใน 10 วัน
4.7 (15 รีวิว)
5.1
5.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello there! Welcome to the Worldfast translator24. It's our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 50+ languages ,with all native speaking people for target project. Our company has been working about 7 years with excellent results and reputation. Our main goal is a supply of quality work with affordable price. NB: If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio also you can check my profile( Profile link:.https://www.freelancer.com/u/translatorsCafe7?w=f ). Thanks.
$5 USD ใน 40 วัน
4.8 (30 รีวิว)
4.7
4.7
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Let us help you find a tailored solution today. Trusted by the world’s leading companies, ExpertTranslators is the best service provider. We work 24/7 to deliver the best customer experience. We can work with any kind of documents. ExpertTranslators provided : *** Translation (any kind of documents) *** Proofreading/Editing (any kind of documents) *** Transcription (audio/video) *** Writing/Rewriting (All languages) We provide the fastest quality human translations, transcription, proofreading/editing and writing/rewriting in the world so our customers can beat their global competition and get to market faster. Our slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Sincerely, ExpertTranslators
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (25 รีวิว)
4.5
4.5
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Bonsoir Sébastien , Je suis tres interesse de travailler avec vous puisque je suis un traducteur parmi les meilleurs sur freelancer.com , Merci de m'envoyer un message prive pour discuter encore plus , Merci à vous et bonne soiree
$8 USD ใน 40 วัน
5.0 (19 รีวิว)
4.7
4.7
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello there..... Do you want 100% manual language translation? I am From Bangladesh. Working Translation agency. We provide technical, legal, website, medical, SR, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks W-Translators
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (14 รีวิว)
4.4
4.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$5 USD ใน 1 วัน
5.0 (12 รีวิว)
4.3
4.3
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email Bonjour, Je me nomme Aristide et je suis traducteur et assistant virtuel professionnel. Je pense avoir les compétences nécessaires pour votre projet. Je suis disponible à plein temps. Je ne peux vous fournir ici les preuves des textes déjà écrit en dehors des références qui sont dans mon profil. Toutefois, je suis disposé à faire les tests que vous demanderez. Cordialement, Aristide
$8 USD ใน 40 วัน
5.0 (19 รีวิว)
4.0
4.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there, This is Priscilla Cirino. from the United States. I am a native English Speaker. I have read your project description. I think, according to your project description I can do it easily. I'll make sure you will get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Regards Priscilla C.
$5 USD ใน 1 วัน
4.4 (5 รีวิว)
3.8
3.8
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Email. Monsieur, Votre projet m'intéresse au plus haut point. Maîtrisant parfaitement le français et possédant plus de 9 ans d'expérience dans la rédaction, je pourrai répondre efficacement à vos attentes. J'ai bien compris ce que vous cherchez à réaliser, je vous assure donc un travail de qualité. Je serai heureux de pouvoir vous communiquer quelques exemples de mes écrits. Disponible de suite, je suis prêt à vous servir en espérant un retour favorable de votre part. Bien cordialement, Rado Niarinasy.
$5 USD ใน 40 วัน
5.0 (6 รีวิว)
3.1
3.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Email, mon cher email...! Bonjour, Je m'appelle Lucie, et je suis française. Je suis très intéressée par votre projet de traduction ! Diplômée en Management puis ayant travaillé pendant 3 ans en tant que conseillère formation, je connais assez bien votre cœur de métier et j'ai moi-même envoyé des milliers de mails professionnels, donc je pense être la freelance idéale pour vous. Mon anglais est quasiment natif, ayant vécu à l'étranger, donc je n'aurai aucun mal à traduire rapidement et avec exactitude vos 1300 emails. J'ai également repassé et obtenu mon TOEIC en décembre avec un score de 975 pour attester de mon niveau. De nature organisée et très attentive aux détails, je ferai en sorte de vous rendre un travail de qualité dans les temps impartis ! Je ne peux pas vous envoyer mon travail par ce biais, mais je pourrai tout à fait vous transmettre des exemples via la messagerie instantanée et traduire gratuitement un petit texte si nécessaire ! Je suis impatiente de collaborer avec vous ! Bien cordialement, Lucie R-D
$5 USD ใน 20 วัน
5.0 (1 รีวิว)
2.0
2.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
email, Bonjour Sébastien, je suis spécialisé dans la traduction de documents, applications, websites, mails de l'Anglais vers le Français. Je serai ravi de discuter plus en détails vía le chat votre proposition. Cordialement, Xavier Fernández
$8 USD ใน 20 วัน
5.0 (7 รีวิว)
2.2
2.2

เกี่ยวกับลูกค้า

ปักธงของ FRANCE
BEZONS, France
5.0
33
ยืนยันวิธีการชำระเงินแล้ว
เป็นสมาชิกตั้งแต่ ธ.ค. 1, 2010

การยืนยันลูกค้า

ขอบคุณ! เราได้ส่งลิงก์สำหรับเครดิตฟรีให้คุณทางอีเมลแล้ว
เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมลของคุณ กรุณาลองอีกครั้ง
โลโก้ Freelancer Thailand / ภาษาไทย ช่วยเหลือและสนับสนุน FreelancerประเภทโปรเจคการประกวดFreelancerองค์กรแพ็กเกจสมาชิกโครงการ Freelancer ชั้นแนวหน้าการจัดการโปรเจคงานในพื้นที่Photo Anywhereหน้าจัดแสดงผลงานAPI สำหรับนักพัฒนาได้รับการยืนยันDesktop App เกี่ยวกับเกี่ยวกับเราวิธีใช้งานความปลอดภัยนักลงทุนแผนผังเว็บไซต์เรื่องราวข่าวออกสื่อทีมรางวัลข่าวประชาสัมพันธ์ร่วมงานกับเรา ข้อกำหนดนโยบายความเป็นส่วนตัวข้อกำหนดและเงื่อนไขนโยบายลิขสิทธิ์ข้อพึงปฏิบัติค่าธรรมเนียมและค่าบริการหุ้นส่วนEscrow.comLoadshiftWarrior Forum แอปโลโก้ Apple App Store โลโก้ Google Play
ไม่สามารถคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดได้ โปรดลองอีกครั้งหลังปรับเปลี่ยนการอนุญาต
คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน งานที่มีการโพสต์ทั้งหมด
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
กำลังโหลดตัวอย่าง
ได้รับอนุญาตสำหรับตำแหน่งทางภูมิศาสตร์
เซสชั่นการเข้าสู่ระบบของคุณหมดอายุและคุณได้ออกจากระบบแล้ว กรุณาเข้าสู่ระบบอีกครั้ง