Stworzenie słownika finansowego/inwestycyjnego - Forex
$15-25 USD / ชั่วโมง
Tworzymy w serwisie słownik branżowy dot. Rynku Forex. Mamy już listę ze skrótowymi wyjaśnieniami. Teraz czas na jej rozbudowę i rozwinięcie niektórych terminów i zagadnień. Bardzo ważny jest tu research i znajomość tematu. Poniżej kilka przykładów tego jakie to hasła i jak to wygląda:
A book / B book
sposób realizacji zlecenia przez brokera CFD. W praktyce broker może zrealizować zlecenie na rynku wewnętrznym (B book) lub zewnętrznym (A book) (więcej...)
Analiza fundamentalna (AF)
jedna z metod analizy instrumentów finansowych – ich kondycji i otoczenia zewnętrznego. Opiera się na danych płynących z gospodarki, a nie danych dotyczących aktywności na rynku (więcej...)
Aprecjacja
wzrost wartości waluty wpływający bezpośrednio na wzrost cen towarów i usług (więcej...)
Analiza Techniczna (AT)
przedmiotem badań analizy technicznej są zbiorowe zachowana na rynku. Jest dokonywana głównie na podstawie historycznego zachowania ceny, czyli na podstawie wykresów cenowych. Opiera się na założeniu, że o cenie decyduje jedynie popyt i podaż (więcej...)
Analiza ilościowa (Quantitative Analysis)
bada i prognozuje zachowania rynku (w tym cen) przy użyciu narzędzi matematycznych, statystycznych i ekonometrycznych (więcej...)
Australijczyk (Aussie)
potoczna nazwa używana przez traderów dla pary walutowej AUD/USD.
Arbitraż
strategia polegająca na zidentyfikowaniu instrumentu, którego cena różni się na dwóch rynkach, a następnie kupnie go i odsprzedaży po cenie wyższej (więcej...)
Tam, gdzie znajduje się w nawiasie „więcej…” potrzebne jest rozwinięcie w formie odrębnego artykułu. Jeśli chodzi o długość to najlepiej do wyczerpania tematu. Oczywiście rzeczowo i konkretnie, bez lania wody. Najlepiej gdyby każde z rozwinięc miało min. 1000 znaków (oczywiście o ile się da).
Wszystkich tego typu zwrotów mamy około 60-70, a zakładamy długoterminowa współpracę również przy innych treściach, czyli szukamy kogoś na długi termin.
Co do formy, to również mamy konkretne wytyczne. Mają to być odpowiedzi poniekąd w stylu FAQ. Czyli każdy nagłówek/śródnagłówek powinien odpowiadać na jakieś popularne pytanie, które może pojawić się w kontekście danego zwrotu. Mniej więcej w takiej formie:
Główne pytanie dot. danego tematu?
Odpowiedź na główne pytanie - 30-40 znaków max (2-4 zdania).
Pytanie pomocnicze?
Odpowiedź na pytanie pomocnicze
Pytanie pomocnicze?
Odpowiedź na pytanie pomocnicze
Dodatkowe informacje
Bardzo proszę o zgłoszenia osoby zainteresowane i z doświadczeniem w tej tematyce. Zależy nam na JAKOŚCI tekstów!
หมายเลขโปรเจค: #18246432