
ถูกยกเลิก
โพสต์
ชำระเงินเมื่อส่งงาน
I am looking for an experienced medical translator to translate approximately 25,000 words of highly specialised healthcare content from English into [Target Language]. The content includes: • Medical device instructions • Clinical workflows • Compliance and safety notes • Website page copy (HTML/CMS-based) • Downloadable PDF manuals Requirements: • Strong experience in medical/healthcare translation • Excellent knowledge of medical terminology • Ability to preserve headings, meta tags, alt text, and HTML structure • Strict consistency in abbreviations, dosage units, and safety warnings • Experience with CAT tools (Trados, MemoQ, or similar) • QA and terminology management required Deliverables: • Fully translated web-ready content • Translated PDFs (layout preserved) • Glossary/term base of standardised medical terms • Brief change log of clarifications Please share: • Relevant medical translation experience • Tools used • Estimated turnaround time • Rate per word Quality and precision are critical for this project.
รหัสโปรเจกต์: 40261555
18 ข้อเสนอ
โปรเจกต์ระยะไกล
ใช้งานอยู่ 1 เดือนที่ผ่านมา
กำหนดงบประมาณและกรอบเวลาของคุณ
รับเงินจากการงานของคุณ
อธิบายข้อเสนอของคุณในภาพรวม
ลงทะเบียนและเสนอราคาฟรี
18 ฟรีแลนซ์กำลังเสนอราคาโดยเฉลี่ย ₹23,529 INR สำหรับงานนี้

Hello, I’ve gone through your project details and this is something I can definitely help you with. With over a decade of experience in medical translation, I specialize in accurately translating complex healthcare content, such as medical device instructions, clinical workflows, and compliance notes. My profound understanding of medical terminology ensures that your content will maintain strict consistency in abbreviations, dosage units, and safety warnings. I am proficient in using CAT tools like Trados and MemoQ, and I will ensure the integrity of your HTML structure, preserving headings, meta tags, and alt text throughout the translation process. Here is my portfolio: https://www.freelancer.in/u/ixorawebmob I’m interested in your project and would love to delve into more specifics to ensure the best approach. Given the specialized nature of the content, are there any specific medical terms or jargon you want to ensure consistency with? Let’s discuss over chat! Regards, Arpit Jaiswal
₹27,750 INR ใน 1 วัน
6.4
6.4

As an experienced linguistic and multilingual expert, I’m confident in my ability to fulfil your specialized medical translation needs. Having a decade's worth of experience in translating medical, healthcare, and pharmaceutical texts, I have an excellent grasp of industry-specific terminologies, compliance standards, and the need for precision down to the last detail. My familiarity with CAT tools (Trados, MemoQ) will not only enhance my productivity but guaratee the consistency and accuracy of the final deliverables. In terms of estimated turnaround time, given the volume of your project, I am confident that it can be completed within six weeks. As for rates per word and quality control; let's schedule a conversation to discuss these specifics in accordance with your budget and requirement. Making sure that you're satisfied with my service is my ultimate priority. Let me help you bridge any linguistic gaps in your important healthcare materials today!
₹25,000 INR ใน 5 วัน
6.9
6.9

As a respected medical translator with strong web and technical skills, I am uniquely suited to handle your highly specialized healthcare content translation project. My in-depth knowledge of medical terminology combined with my seasoned expertise in HTML coding allows me to perfectly preserve headings, meta tags, alt text, and HTML structure across translations - a critical requirement mentioned for this job. Apart from being skilled in the use of CAT tools like Trados and MemoQ, I am meticulous when it comes to maintaining strict consistency in abbreviations, dosage units, and safety warnings. I understand the significance of preserving the layout of PDF manuals and website page copies, while providing high-quality translations. With my near-native fluency in English and your target language, you can be assured that your translated content will be both accurate and fluid. I’ve established my name within the industry for coordinating detailed quality assurance and terminology management efforts – practices that are essential to your project's success. In terms of turnaround time, rate per word, relevant medical translation experience, tools used, as well as the delivery of fully translated web-ready content, translated PDFs (layout preserved), glossary/term base of standardized medical terms and a brief change log of clarifications - I'm ready to discuss further with you. Let's partner up, ensure unswerving quality and precision throughout your project.
₹12,500 INR ใน 5 วัน
2.8
2.8

I understand you require an experienced medical translator to handle 25,000 words of specialised healthcare content, including medical device instructions, clinical workflows, and web-based materials, ensuring strict consistency in terminology and preservation of HTML structure. You also need translated PDFs with layout intact, a glossary of standardised terms, and a clear change log. With over 15 years of experience and more than 200 completed translation projects, I specialize in medical translation and have a strong command of medical terminology, along with expertise in handling CMS-based content and PDFs. I am proficient with CAT tools like Trados and MemoQ, which help maintain accuracy and consistency throughout large-scale projects like yours. I will carefully translate the content using MemoQ to preserve headings, meta tags, alt text, and HTML formatting, while ensuring consistent use of abbreviations and dosage units. The glossary and change log will be meticulously compiled for your review. I estimate a turnaround of approximately four weeks to deliver polished, web-ready translations and formatted PDFs. Let’s discuss how I can support your project to meet your quality and precision standards.
₹13,750 INR ใน 7 วัน
1.7
1.7

I propose to deliver high-quality medical translations with attention to detail, adhering to strict consistency and terminology management, utilizing CAT tools like Trados or MemoQ, and providing a glossary, translated PDFs, and a change log, adapting to the proposed budget and requiring relevant details to proceed. Waiting for your response in chat! Best Regards.
₹27,687 INR ใน 3 วัน
1.5
1.5

As a seasoned professional with exceptional language and domain knowledge, I'm an ideal candidate to . My 12+ years of experience has honed my technical abilities, enabling meto work with various CMS platforms, including HTML, to preserve the structure and integrity of your content while translating meticulously. I understand the magnitude of precision required in translating medical terminology and preserving consistency in medical instructions. My track record is solid in this regard, being fluent in not just the target language but also the subtle nuances of the industry jargon. In doing so, I prioritize maintaining accurate dosing units, abbreviations, and safety warnings as per industry standard and regulatory guidelines. Moreover, my extensive experience with CAT tools such as Trados and MemQ allows for efficient and consistent translations, improving productivity and ensuring uniformity across all deliverables. And given my competency with QA and terminology management, I'll provide assuring quality checks alongside glossary or term bases. Overall, my strong experience with medical translations will ensure an exact yet natural rendering of your healthcare content – guaranteeing you a compelling end product that meets all your requirements.
₹25,000 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

Here is the revised version without mentioning rate (under 1500 characters): --- I am an experienced medical translator specialising in healthcare and medical device content from English (US) into [Target Language]. My background includes medical device IFUs, clinical workflows, compliance and safety documentation, website copy (HTML/CMS-based), and layout-sensitive PDF manuals. I ensure strict consistency in medical terminology, abbreviations, dosage units, and regulatory language. I preserve full HTML structure, including headings, meta tags, alt text, links, and formatting integrity. I also provide structured terminology management and comprehensive QA review. Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, MultiTerm, Xbench, and built-in QA modules. For approximately 25,000 words, my estimated turnaround time is 10–14 business days, including terminology alignment, QA checks, and final proofreading. Deliverables: • Fully translated, web-ready content • Layout-preserved translated PDFs • Standardised glossary/term base • Brief clarification/change log Quality, precision, and regulatory accuracy are my highest priorities. I am available to discuss workflow details and timelines at your convenience.
₹30,000 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

This project requires precision, and I deliver exactly that. I understand the necessity for strict consistency in abbreviations, dosage units, and safety warnings, as well as preserving HTML structure and PDF layouts. I provide clean, professional, and user-friendly medical translations, integrated with automated CAT tool workflows such as Trados and MemoQ, ensuring seamless QA and terminology management. In past projects, I improved translation accuracy by 25% through rigorous terminology control. While I am new to Freelancer, I have extensive experience and have successfully delivered multiple specialized medical translation projects off-platform. Let’s move forward properly. Regards, Eckhard Dednam.
₹28,150 INR ใน 3 วัน
0.0
0.0

Hello, I have read your requirement and I can fulfill it. I am fully expert in translation. I have 7 years + experience in translation. I will give you best work on your time and budget.
₹13,000 INR ใน 1 วัน
0.0
0.0

Hello I am a professional English ↔ Persian (Dari) translator and I can deliver accurate, high-quality translation within your 7-day deadline. I pay close attention to detail and ensure the meaning and tone of the original text are perfectly preserved. I am ready to start immediately and provide a small sample if needed. Looking forward to collaborating with you. Best regards, Hasib Noori
₹25,000 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

Recently, I completed a 30,000-word medical device manual translation, ensuring preservation of HTML structure and strict terminology consistency, resulting in zero client revisions. I bring 5+ years of hands-on experience and a track record of delivering high-quality, practical solutions. I keep projects organized, communicate clearly, and ensure deadlines are met. My goal is simple: efficient execution and a result you’re proud of. I can start right away. While I am new to Freelancer, I have tons of experience and have done other projects off site. I would love to chat more about your project! Regards, Cristiano Ferreira
₹28,150 INR ใน 30 วัน
0.0
0.0

Hello, I would be pleased to support you with the translation of your 25,000-word specialised healthcare content. With extensive experience in medical and healthcare translation, I understand that projects involving medical devices, clinical workflows, and compliance documentation demand absolute precision, consistency, and strict adherence to terminology standards. Relevant Experience I have translated: • Medical device IFUs (Instructions for Use) • Clinical and operational healthcare documentation • Regulatory and compliance materials • Patient-facing and professional healthcare website content • PDF manuals and technical documentation I am highly familiar with maintaining consistency in medical terminology, dosage units, abbreviations, and safety warnings, ensuring that the translated content meets professional and regulatory expectations. Technical Capabilities • Proficient in CAT tools such as SDL Trados and MemoQ • Terminology management and glossary creation • QA checks for linguistic and technical accuracy • Experience working with HTML/CMS-based content (preserving headings, meta tags, alt text, and structure) • Layout-aware translation for PDFs to maintain formatting integrity Deliverables You will receive: • Fully translated, web-ready content • Layout-preserved translated PDFs • A standardized glossary/term base • A brief clarification/change log documenting key decisions I look forward to the opportunity to collaborate on this important project
₹25,000 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

Hello! I am a medical student with strong knowledge of medical terminology and English language skills. I understand clinical and healthcare content accurately, which help me provide precise and context correct medical translation. Unlike general translation, I am familiar with medical concept, terminology, and healthcare documentation, ensuring accuracy and clarity. I am detail oriented, reliable, and ready to start immediately. I can also provide a short sample translation if required. As a medical student, I ensure accurate medical terminology and careful review before delivery. Looking forward to working with you. Beast regards Samir
₹12,500 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

Hello, I would be pleased to support your specialized medical translation project. I have proven experience translating medical documents, including clinical materials, medical device instructions, compliance documentation, and patient-facing content. Accuracy, regulatory precision, and strict terminological consistency are central to my work. I professionally work in Spanish, English, Portuguese, Italian, and German, which allows me to manage complex terminology with precision and cross-reference language nuances when necessary. For large-scale projects (≈25,000 words), I use CAT tools to ensure consistency and develop a dedicated glossary aligned with your standards. I can preserve HTML structure (headings, metadata, alt text) and maintain PDF formatting integrity. I can complete the full project within three days, depending on the complexity of the text, delivering fully reviewed and publication-ready content within that timeframe. My rate is aligned with professional medical translation standards (per word). I would be glad to review a sample or discuss terminology preferences before starting. Best regards
₹12,500 INR ใน 3 วัน
0.0
0.0

I am a fast and accurate typist with good attention to detail. I can convert PDF, images, or handwritten notes into typing with 100% accuracy. I will complete your work on time and make sure there are no spelling or formatting mistakes.
₹25,000 INR ใน 7 วัน
0.0
0.0

Ludhiana, India
เป็นสมาชิกตั้งแต่ พ.ค. 15, 2024
$3000-5000 USD
₹600-1500 INR
$250-750 USD
₹750-1250 INR/ ชั่วโมง
₹750-1250 INR/ ชั่วโมง
$30-250 USD
£3000-5000 GBP
$15-25 USD/ ชั่วโมง
$30-250 USD
€30-250 EUR
£250-750 GBP
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
₹1500-12500 INR
$8-15 USD/ ชั่วโมง
€8-30 EUR
₹600-1500 INR
₹12500-37500 INR
₹12000-18000 INR
₹750-1250 INR/ ชั่วโมง