Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion videos + sincro subtitulos youtube

€40-60 EUR

ปิดแล้ว
โพสต์ มากกว่า 2 ปีที่ผ่านมา

€40-60 EUR

ชำระเงินเมื่อส่งงาน
Muy buenas a todos El proyecto se compone de 2 partes 1º La traduccion de 5 videos de Español a Ingles -Los videos son de mi hablando, principalmente sobre un proyecto de videojuego de estrategia -La duracion de los videos es: 3:35 6:12 5:12 5:27 4:25 2º Una vez realizada la traduccion habrán de crearse los archivos de la sincronizacion de los subtitulos en youtube para entregarmelo Nota: El acceso a los videos se lo dare a la persona que se quede el proyecto Saludos!
รหัสโปรเจกต์: 32265387

เกี่ยวกับโปรเจกต์

54 ข้อเสนอ
โปรเจกต์ระยะไกล
ใช้งานอยู่ 2 ปีที่ผ่านมา

กำลังมองหาการสร้างรายได้ใช่ไหม?

ประโยชน์ของการประมูลกับ Freelancer

กำหนดงบประมาณและกรอบเวลาของคุณ
รับเงินจากการงานของคุณ
อธิบายข้อเสนอของคุณในภาพรวม
ลงทะเบียนและเสนอราคาฟรี
54 ฟรีแลนซ์กำลังเสนอราคาโดยเฉลี่ย €51 EUR สำหรับงานนี้
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there, We will translate your 5 videos from Spanish to English by native speaker. Everything is done in 'everyday' language so it will sound normal! Our focus is NOT only committing an accuracy by converting sentences between languages, but also creating more native-oriented document by swapping word-orders and expressions where required. We will double proofread the final translations each time to make sure they are flawless and error free. YOU WANT A PROFESSIONAL SERVICE, WE ARE READY TO SHOW YOU OUR PROFESSIONALISM. So, just click on the chat and let's discuss more about the project. Best Regards, Textbuzz team.
€40 EUR ใน 1 วัน
5.0 (194 รีวิว)
7.4
7.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
"Hello, ✦✦✦Let us work with you to save time and concentrate on your art✦✦✦ We will be glad to help you with your project and We will transcribe, sutbitiles and translate your document from Spanish to English. I checked your all requirements and interested in your project. We can do the translation 100% manually and professionally. We do not use any kind of tools and machine for translation. Hope you give a chance to prove our ability. Before sending the file back I always do proofreading for double-checking. If you have any question feel free to contact me. Thanks Global Textware"
€55 EUR ใน 7 วัน
5.0 (91 รีวิว)
7.0
7.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Dear Client, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your videos + synchro subtitles YouTube from Spanish to English language. We are a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professors specializing in translation, transcription and editing/proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio :https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to concern with us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J.
€50 EUR ใน 1 วัน
5.0 (64 รีวิว)
6.2
6.2
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
"Hi there We ensure high quality by only assigning translators to translate in Spanish to English language, and we always have translators working on any project, where the first translates and the second proofreads the translation and compares it with the original, making sure the translation is up to the standard and there are no errors. Our project managers are working in three shifts to provide live chat support at any time, day or night, even during the weekend. We also have a live connection between our translators and the project manager assigned to your task. This way, you can chat with us at any time if you have any questions or need a free quote, but you can also stay up to date with your project status at any time. If you want, you can visit our profile here: https://www.freelancer.com.bd/u/Maherun75?w=f&ngsw-bypass= Note: Our privacy is important to us, that is why our translation agency will never disclose to anyone information about you or your documents. Regards Trusted Hand Service"
€55 EUR ใน 2 วัน
4.9 (156 รีวิว)
6.1
6.1
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola! Puedo realizar este trabajo con alta calidad de traducción y sincronización y entregarlo en un plazo de dos días o menos. Soy Profesional Bilingüe y tengo casi un año de experiencia trabajando con subtítulos. Puedo enviarte un video en el que trabajé recientemente para otro cliente de esta plataforma, así podrás ver la calidad del trabajo. Estaré atenta a tu respuesta. Que tengas un día excelente.
€40 EUR ใน 2 วัน
5.0 (10 รีวิว)
4.5
4.5
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola, cómo estás? Podemos trabajar juntos en tu proyecto. Tengo un nivel avanzado de inglés, y ya hice muchos trabajos de traducciones y subtitulado. Te garantizo el trabajo muy bien hecho.
€56 EUR ใน 3 วัน
5.0 (27 รีวิว)
4.3
4.3
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello there! We are a team of native translators. We are here to translate your videos + synchro subtitles from 5 videos from Spanish to English by our native professional translator. Our professional translation services will help you to enter international markets and increase your market share. We are an agency providing solutions that will help you reach your audience by conveying your message across different languages. Our services include translating services, interpreting services, proofreading, foreign voiceovers, multilingual typesetting, multilingual transcription, and video translations. Please check our portfolio: https://www.freelancer.com.bd/u/TranslationSpher?w=f&ngsw-bypass= We are very interested for further discussion to handle your project .Please feel free to contact us. Best regards, The project manager TranslationSphere
€45 EUR ใน 1 วัน
4.5 (4 รีวิว)
2.6
2.6
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola señor, Soy YouTuber y Traductor. Trabajo en youtube desde 2016. He leído la descripción del trabajo que necesitas '' Traducción de videos + subtítulos sincronizados en youtube '' y puedo hacer tu proyecto. Incluso puedo trabajar de forma urgente y completar su proyecto pronto. Por favor, considéreme y déme la oportunidad de impresionarle con mis servicios de calidad. ¿Se tomaría el tiempo para discutir los detalles del proyecto? Saludos Arslan
€40 EUR ใน 1 วัน
5.0 (4 รีวิว)
1.9
1.9
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Traduccion videos + sincro subtitulos youtube We are the World’s Best Translation Company with 1500 Native Translators across the World. Our translators are CERTIFICATE HOLDERS in their Native Languages. In last Five Years we have served more than 10,000 clients successfully. We also offer Transcription, Articles, Blogs, CV & Cover Letters and Proofreading/Editing in any language you want. We deal in wide range of languages such as; Japanese, Russian, French, Spanish, Greek, Chinese, Hebrew, Polish, Swedish, Arabic, English, Indonesian, Portuguese, Turkish and Every Language that Exist in this World. If you are searching for World’s Best Translation Company then you are at right place. Message me, I am waiting for you.
€40 EUR ใน 1 วัน
4.9 (2 รีวิว)
1.4
1.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola como estas? Me llamo Agustin y mi idioma nativo es el español, ademas tengo un nivel de ingles muy bueno (respaldado por el certificado CAE de Cambridge), creo ser mas que apto para llevar a cabo este proyecto. Si estas interesado en la oferta pero tiene alguna duda contactame primero antes de aceptar la oferta, nada de compromisos. Estimo que podre realizar esta tarea en un maximo de 3 dias, asi que la entrega sera medianamente rapida
€45 EUR ใน 3 วัน
5.0 (1 รีวิว)
1.0
1.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Soy un profesional y hago un punto de honor para producir un trabajo de calidad que satisfaga sus necesidades.
€60 EUR ใน 2 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
I have plenty of experience working with spanish language and will deliver this translation ASAP. For the second part I would charge more as it's two different jobs.
€40 EUR ใน 7 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola! Soy la mejor persona usted poderia encontrar para esta tarea. Soy Gamer desde que era un niño. Tengo experiencia na traducion y creacion de la sincronizacion de los subtitulos en youtube. Hago lo trabajo bien y deprisa. Saludos! André
€60 EUR ใน 2 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
como esta mi estimado...si usted gusta puedo aceptar el trabajo.. se ve relativamente facil, si me da la oportunidad no se decepsionara
€40 EUR ใน 2 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola buenas tardes, primero que nada me gustaría decir que de por sí el proyecto me interesa muchísimo ya que soy gamer desde que tenía 3 años prácticamente, así que sería un gusto trabajar con usted en este proyecto. Cabe además mencionar que tengo un nivel B2 en Inglés de Cambridge e Inglés ha sido una de mis clases favoritas desde chico, vivo en el norte de México por lo que he ido muchas veces a Estados Unidos y he practicado muchas veces mi habla inglesa. Creo que es todo lo que puedo mencionar de mi parte, espero podamos trabajar juntos en este proyecto de su videojuego!
€40 EUR ใน 7 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Buenas tardes! Hablo perfecto inglés y español y ya estoy familiarizada con el proceso de sinconizar subtítulos.
€45 EUR ใน 4 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
I know how to speak and write english and spanish. My level in both languages is of 93%. I have experience in translating from english to and vice versa. I have also experience in subtitling short Youtube videos from spanish to english for non Governmental Organizations and have fast typing skills.
€55 EUR ใน 7 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there, I am an excellent professional translator. I already ready your description and I can understand you need translation 5 videos from Spanish to English language by native expert. I sincerely promise that you will receive an awesome translation with perfect grammar, spelling, and localization according to your needs. I have 7+ years of translating experience. I translated: political, medical, scientific papers, as well as catalogs and complete websites, also excel files and HTML files. You can take your service from me with confidence. I don't use any translation software. So every file will be done manually and professionally. If you have any questions or any needs please feel free to con tact me. I am eagerly waiting for your response. Best regards Sierra
€40 EUR ใน 1 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola Soy de Costa Rica, tengo perfectamente las habilidades que se necesitan para hacer el trabajo, tengo experiencia en programas de Microsoft Office Además mi trabajo será confidencial Puedo empezar de inmediato
€55 EUR ใน 7 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hola, hablo y escribo inglés de manera fluida, puedo terminar el proyecto en 1 día o 2, dependiendo del tiempo que tu desees.
€40 EUR ใน 2 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0

เกี่ยวกับลูกค้า

ปักธงของ SPAIN
Linares, Spain
5.0
4
ยืนยันวิธีการชำระเงินแล้ว
เป็นสมาชิกตั้งแต่ ก.ค. 17, 2019

การยืนยันลูกค้า

ขอบคุณ! เราได้ส่งลิงก์สำหรับเครดิตฟรีให้คุณทางอีเมลแล้ว
เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมลของคุณ กรุณาลองอีกครั้ง
โลโก้ Freelancer Thailand / ภาษาไทย ช่วยเหลือและสนับสนุน FreelancerประเภทโปรเจคการประกวดFreelancerองค์กรแพ็กเกจสมาชิกโครงการ Freelancer ชั้นแนวหน้าการจัดการโปรเจคงานในพื้นที่Photo Anywhereหน้าจัดแสดงผลงานAPI สำหรับนักพัฒนาได้รับการยืนยันDesktop App เกี่ยวกับเกี่ยวกับเราวิธีใช้งานความปลอดภัยนักลงทุนแผนผังเว็บไซต์เรื่องราวข่าวออกสื่อทีมรางวัลข่าวประชาสัมพันธ์ร่วมงานกับเรา ข้อกำหนดนโยบายความเป็นส่วนตัวข้อกำหนดและเงื่อนไขนโยบายลิขสิทธิ์ข้อพึงปฏิบัติค่าธรรมเนียมและค่าบริการหุ้นส่วนEscrow.comLoadshiftWarrior Forum แอปโลโก้ Apple App Store โลโก้ Google Play
ไม่สามารถคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดได้ โปรดลองอีกครั้งหลังปรับเปลี่ยนการอนุญาต
คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน งานที่มีการโพสต์ทั้งหมด
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
กำลังโหลดตัวอย่าง
ได้รับอนุญาตสำหรับตำแหน่งทางภูมิศาสตร์
เซสชั่นการเข้าสู่ระบบของคุณหมดอายุและคุณได้ออกจากระบบแล้ว กรุณาเข้าสู่ระบบอีกครั้ง