Find Jobs
Hire Freelancers

Translation from English to Japanese - open to bidding

$30-250 USD

ที่ทำเสร็จแล้ว
โพสต์ ประมาณ 6 ปีที่ผ่านมา

$30-250 USD

ชำระเงินเมื่อส่งงาน
I have a text in English, I want translation of it into Japanese. It is 11400 words including ids (nearly 10 000 words). You can do it in 8 days for $100. Example text: k109#1# Which type of artistic performance mainly consists of songs? Opera# Pantomime# Ballet# Theater k110#1# Where do they usually say: “Incline your head a bit, and smile?” In a photo studio# At the meeting# At the airport control# At the restaurant k111#1# Where did Moses go when his candlelight faded away? Into darkness# Underground# Into a different world# Into heaven k112#1# If a lady feels cold, what would a real gentleman do? Give his jacket# Hug her# Look away# Find a blanket
รหัสโปรเจกต์: 16508062

เกี่ยวกับโปรเจกต์

15 ข้อเสนอ
โปรเจกต์ระยะไกล
ใช้งานอยู่ 6 ปีที่ผ่านมา

กำลังมองหาการสร้างรายได้ใช่ไหม?

ประโยชน์ของการประมูลกับ Freelancer

กำหนดงบประมาณและกรอบเวลาของคุณ
รับเงินจากการงานของคุณ
อธิบายข้อเสนอของคุณในภาพรวม
ลงทะเบียนและเสนอราคาฟรี
หมอบหมายให้:
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
$155 USD ใน 3 วัน
4.9 (234 รีวิว)
7.2
7.2
15 freelancers are bidding on average $195 USD for this job
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello! I have a team of multilingual translators. All our translators are natives, with at least 3 - 8 years of experience. We always provide excellent support: high quality error-free translations in the translated content. We can translate your text files from English to JApanese with 100% accuracy. I am eagerly waiting for your response. Thanks, with best regards, Anamika
$100 USD ใน 6 วัน
4.8 (252 รีวิว)
6.8
6.8
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$160 USD ใน 7 วัน
4.9 (89 รีวิว)
5.8
5.8
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
To whom it may concern, I’ve just seen your ad. This is how I can help you. I'm a native Japanese speaker. I understand that you have need of an English to Japanese translator with an appreciation of the context of cultural differences. This is the examples of feedbacks by my clients on another website: “Translated the work in given timeline. Highly recommended and will certainly be using again soon.” “Excellent, reliable, and high quality work!” “Emi is speedy, nice and delivers good quality of work; even before the deadline. Will definitely recommend and hire her again.” I've translated documents such as: -whitepaper of crypto currencies, -websites of crypto currencies, -emails about finance, -Articles of incorporation, -operation manuals of drive recorder, -instructions of movies, etc. for two years. I’m looking forward to your reply. Best Regards, Emi T.
$500 USD ใน 8 วัน
4.7 (22 รีวิว)
5.5
5.5
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello Sir/Mam Thank you for checking my proposal. Please consider my application We are a professional specialist native translator team. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Translate Expert
$155 USD ใน 3 วัน
5.0 (3 รีวิว)
2.7
2.7
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
I am Data Entry/Data Processing Expert who knows the value of time, very hard working and always delivers the work on time. My Motive is to make my employer happy without adding additional charges. If you are looking for data entry,Email,resume,web, amazon web, or search work, I am the Right person for you. available 24-7. a trusted Freelancer,very fast delivery and high quality work. i would like recommend professional to everyone. i will hire him again in the future.. thank you so much for work hard.
$30 USD ใน 1 วัน
5.0 (1 รีวิว)
0.4
0.4
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello Friend, Hope you're having a great day? I just read your project details and I'm willing to render a professional translation service within the stipulated time and and even sooner. Please do send me a message via chat so we could discuss more details. Hope to hearing from you soon. Thanks for your cooperation.
$100 USD ใน 8 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
A proposal has not yet been provided
$120 USD ใน 8 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi There, How r u? I am a professional translators team who have good knowledge of both languages. We provide high quality and impeccable translations service from . We have over 5+ years of experience. If you are interested so please send me a massage then we can discuss more about your project. Contact us today to see what we can do for you. With our 24/7 support one of our expert native speakers is excitedly awaiting you! Thanks
$111 USD ใน 2 วัน
5.0 (1 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hi there, I have 3 year experience of working in top coporations of Japan. I aso use Amazon Web Services for web development. So let me help you on this project. Im sure I will make you sastified.
$250 USD ใน 8 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Sample translations: Where do they usually say: “Incline your head a bit, and smile?” 「頭を少し傾けて笑って下さい」と聞かれる場所は? In a photo studio# At the meeting# At the airport control# At the restaurant 写真館/会議/航空管制/レストラン Where did Moses go when his candlelight faded away? ロウソクの明かりが消えた時、モーゼはどこへ向かいましたか? Into darkness# Underground# Into a different world# Into heaven 暗闇/地下/異世界/天国 If a lady feels cold, what would a real gentleman do? 寒そうにしている女性に対して紳士ならばどう対応しますか? Give his jacket# Hug her# Look away# Find a blanket ジャケットを渡す/抱きしめる/目を背ける/毛布を探す
$100 USD ใน 7 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0
รูปอวาตาร์ของผู้ใช้
Hello, I'm Yuki, a Japanese native speaker. I'm fluent in English as well. I'll be able to provide you an accurate yet natural Japanese translation for you. Kind regards.
$177 USD ใน 5 วัน
0.0 (0 รีวิว)
0.0
0.0

เกี่ยวกับลูกค้า

ปักธงของ AZERBAIJAN
Baku, Azerbaijan
5.0
12
ยืนยันวิธีการชำระเงินแล้ว
เป็นสมาชิกตั้งแต่ ก.ย. 10, 2013

การยืนยันลูกค้า

ขอบคุณ! เราได้ส่งลิงก์สำหรับเครดิตฟรีให้คุณทางอีเมลแล้ว
เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมลของคุณ กรุณาลองอีกครั้ง
โลโก้ Freelancer Thailand / ภาษาไทย ช่วยเหลือและสนับสนุน FreelancerประเภทโปรเจคการประกวดFreelancerองค์กรแพ็กเกจสมาชิกโครงการ Freelancer ชั้นแนวหน้าการจัดการโปรเจคงานในพื้นที่Photo Anywhereหน้าจัดแสดงผลงานAPI สำหรับนักพัฒนาได้รับการยืนยันDesktop App เกี่ยวกับเกี่ยวกับเราวิธีใช้งานความปลอดภัยนักลงทุนแผนผังเว็บไซต์เรื่องราวข่าวออกสื่อทีมรางวัลข่าวประชาสัมพันธ์ร่วมงานกับเรา ข้อกำหนดนโยบายความเป็นส่วนตัวข้อกำหนดและเงื่อนไขนโยบายลิขสิทธิ์ข้อพึงปฏิบัติค่าธรรมเนียมและค่าบริการหุ้นส่วนEscrow.comLoadshiftWarrior Forum แอปโลโก้ Apple App Store โลโก้ Google Play
ไม่สามารถคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดได้ โปรดลองอีกครั้งหลังปรับเปลี่ยนการอนุญาต
คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน งานที่มีการโพสต์ทั้งหมด
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
กำลังโหลดตัวอย่าง
ได้รับอนุญาตสำหรับตำแหน่งทางภูมิศาสตร์
เซสชั่นการเข้าสู่ระบบของคุณหมดอายุและคุณได้ออกจากระบบแล้ว กรุณาเข้าสู่ระบบอีกครั้ง